Что может быть лучше, чем
изучать английские слова, читая и переводя небольшие истории? Только чтение и перевод веселых английских анекдотов с переводом. Как правило, во многих английских анекдотах используются наиболее популярные слова, что позволяет самостоятельно переводить и понимать английские анекдоты даже людям с небольшим словарным запасом слов. Наиболее трудные слова, встречающиеся в анекдоте, мы будем переводить, чтобы облегчить задачу перевода для вас.
1.Английская версияLittle Johnny was sitting on a park bench munching on one candy bar after another.
After the sixth one a man on the bench across from him said, “Son, you know eating all that candy isn’t good for you. It will give you acne, rot your teeth, make you fat.”
Little Johnny replied, “My grandfather lived to be 107 years old.”
The man asked, “Did your grandfather eat 6 candy bars at a time?”
Little Johnny answered, “No, he minded his own business!”
Неизвестная лексика:candy [ˈkændɪ] - леденец, конфета
bench [bɛntʃ] - скамейка, скамья
mind one's own business - идиома, переводится "заниматься своим делом, не лезть в чужие дела"
Перевод на русскийМаленький Джонни сидел на скамейке в парке и жевал одну конфету за другой.
После шестой конфеты мужчина на скамейке напротив него сказал: “Сынок, ты знаешь, есть все эти конфеты вредно для тебя. У тебя от них будут прыщи, они испортят тебе зубы, сделают тебя толстым.”
Маленький Джонни ответил: “Мой дедушка дожил до 107 лет.”
Мужчина спросил: “Твой дедушка ел 6 конфет за раз?”
Маленький Джонни ответил: “Нет, он не лез в чужие дела!”
2.Английская версияAt a local coffee bar, a young woman was expounding on her idea of the perfect mate to some of her friends.
"The man I marry must be a shining light amongst company. He must be musical. Tell jokes. Sing. And stay home at night!"
An old granny overheard and spoke up, "Honey, if that's all you want, get a TV!"
Неизвестная лексика:expounding [ɪkˈspaʊndɪŋ, ɛk-] - истолкование, объяснение, толкование, трактовка
shining [ˈʃaɪnɪŋ] - яркий, сияющий, блестящий, сверкающий
granny [ˈɡrænɪ] - бабуля, бабушка, бабуся
Перевод на русскийВ местной кафе-баре, молодая девушка делилась со своими друзьями, каким она представляет своего избранника.
"Мужчина, за которого я выйду замуж, должен быть самым ярким в компании. Он должен быть музыкальным. Рассказывать шутки. Петь. И оставаться дома вечером!"
Одна старушка подслушала этот разговор и говорит, "Милочка, если это все , что тебе нужно, тогда просто купи себе телевизор!"
3.Английская версияTwo kids are talking.
- My dad works twelve hours a day, so that I can have a comfortable home and decent clothes. My mom spends the whole day cleaning and cooking for me. However, I can not relax from all the worry.
- But you are living a fairytale life! What are you so worry about?
- Well, what if they try to escape?
Незнакомая лексика:clothes [kləʊðz] - одежда, платье
spend [spɛnd] - тратить, расходовать (на что-л.), растрачивать, проводить
whole [həʊl] - весь, целый, полный
however [haʊˈɛvə] - как бы ни, какой бы ни
fairytale [ˈfɛ(ə)rɪteɪl] - сказка, сказочный, волшебный
Перевод на русскийДвое детей разговаривают.
- Мой папа работает по двенадцать часов в день, чтобы я мог иметь уютный дом и хорошую одежду. Моя мама проводит целый день убирая и готовя пищу для меня, тем не менее, я не могу избавиться от тревоги.
- Но почему, ты же живешь как в сказке! Что же ты так беспокоишься?
- Ну а если они попытаются сбежать?
4.Английская версияRussian tourists.
The couple arrived at the resort. They move into the room.
Wife sees the mouse and starts yelling, "Ah-ah-ah-ah! Mouse! Contact reception, you better know English, and I - full zero."
Husband calls (in English):
- Hеllo.
- Hеllo.
- Do you know "Tom and Jerry"?
- Yes, I do.
- So... Jerry is here.
Незнакомая лексика:couple [ˈkʌpl] - пара (муж и жена), двое; соединять, связывать
resort [rɪˈzɔːt] - курорт
yelling - вопли
Русская версияРусские туристы.
Пара приехала на курорт. Они зашли в комнату.
Жена увидела мышь и начала кричать: "А-а-а-! Мышь? Скорей звони на ресепшен, ты хоть как-то знаешь английский, а я полный ноль".
Муж звонит (по английски):
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Вы смотрели "Том и Джерри"?
- Да.
- Так... Джерри здесь.