Прощание на английском языке

05.11.2012 | Автор: english

прощание на английском языке


В процессе общения на английском языке мы используем самые разные слова. В зависимости от обстоятельств английские слова могут быть той или иной тематики. Но вот слова приветствия и прощания присутствуют практически в любом диалоге. Любая культурная беседа начинается со слов "здравствуйте", а заканчивается словом "до свидания". О том, как можно приветствовать на английском языке мы уже говорили. Сегодня разберем, как можно сказать "до свидания" на английском. Или, правильнее говоря, как можно прощаться на английском языке.

Самым распространенным прощанием являются:

- Good bye
- Bye

Фразу "Good bye" можно перевести как "до свидания". Так принято прощаться с незнакомыми людьми или людьми, которые старше вас. "Bye" же переводится как "пока". Так принято прощаться со знакомыми людьми. Также попрощаться можно фразой "Good day", что буквально переводится как "Хорошего дня".

Bye-bye

На русский язык переводится дословно как "пока - пока". Так прощаются с хорошими приятелями, друзьями, родственниками. То есть с теми людьми, с кем завязаны хорошие отношения.

Good night

На русский язык переводится дословно как "доброй ночи". Говоря по-русски лучше переводить как "спокойной ночи". Данное прощание принято говорить перед сном.

Take care

Полностью эта фраза звучит так - "Take care of yourself". Дословно эту фразу можно перевести как "Позаботься о себе" или "Береги себя". Но в данном случае речь идет не о какой-то заботе. Данная фраза является фразой прощания. Это аналог "До свидания" или "Пока".

Cheers

Данное прощание подходит только при каком-то неформальном общении, при прощании с приятелем. Буквально это переводится как "Ваше здоровье". Также эту фразу можно услышать при застолье. Очень часто вместо тоста.

See you / ya late

Буквальный перевод будет как "Увидимся", "До встречи". Используются также и другие варианты прощания, которые переводятся практически также. See you anon, See you again. Дословный перевод будет "Скоро увидимся", "Еще увидимся". Все это формы прощания. Также обратите внимание, что в английском языке в разговорной речи иногда you может превращаться в ya. Используется это только в разговорной речи. В официальных письмах данное сокращение недопустимо.

Talk to you later

Фраза, свойственная исключительно английскому языку и переводится дословно как "До разговора". Данную фразу можно использовать при прощании по телефону или при прощании в интернете. В русском языке так не принято говорить.

Безусловно, перечисленные выше фразы и слова не являются всеми вариантами прощения, которые есть в английском языке. Существуют и другие слова и фразы. Мы же перечислили наиболее распространенные фразы, с помощью. которых можно попрощаться в английском языке.




Просмотров: 20363

Популярное

Обучение


Опрос

Ваш уровень знаний английского языка^

Ничего не знаю почти
Начальный
Средний
Уверенный
Знаю английский, как русский

 
Результаты опроса