Английская фонетика

22.02.2014 | Автор: english

английская фонетика


Как мы знаем, английский алфавит состоит из 26 букв, среди которых 20 согласных, 5 гласных, а буква Y может обозначать как согласный, так и гласный звуки. В связи с тем, что в английском языке звуков больше, чем букв, одна и та же буква или сочетание букв могут передавать совсем разные звуки. Но может быть и наоборот. Один звук на письме может изображаться разными буквами или сочетанием букв. По этой причине используется фонетическая транскрипция, где каждый знак передает всего лишь один звук.

Считается, что одной из самых сложных для изучения орфографий является английская орфография. Связано это с тем, что в письме большое количество слов содержат буквы, которые не произносятся при чтении. И наоборот. Многие звуки, которые произносятся, графических эквивалентов не имеют. В правилах чтения существует очень много исключений. И по сути, изучающие английский язык люди вынуждены запоминать написание и чтение практически всех новых английских слов. Именно поэтому в словарях указывается транскрипция каждого слова.

звуки английского языка


Чтобы успешно изучать английскую фонетику, необходимо паять основные различия между фонетическими системами английского и русского языков.

1. Как в русском, так и в английском языке, согласные делятся на звонкие и глухие. При этом, как в английском, так и в русском языке является смыслоразличительным признак звонкости-глухости согласных. Например, в русском языке: ваза - фаза, был - пыл, коза - коса. В английском языке можно привести такие примеры: [raiz] - вставать, [rais] - рис; [praiz] - премия, [prais] - цена; [braid] - невеста, [brait] - яркий.

Еще одно важное отличие заключается в том, что в английском языке на конце слова звонкие согласные не оглушаются. Смотрите сами. В следующих словах мы видим глухое произношение конечного согласного: сад [сат], нож [нош], дуб [дуп]. В английском же иная ситуация. В следующих словах мы видим звонкое произношение конечного согласного: road [rəʊd] - дорога. please [pli:z] - пожалуйста. move [mu:v] - двигаться.

2. В английском языке нет фонетической категории твердости - мягкости, являющейся одной из основных в русском языке. Фонетическая категория твердости – мягкости выполняет в русском языке смыслоразличительную функцию. Например: был - бил, мять - мать, брать - брат. Такого явления в английском языке нет. Напротив, мягкие согласные полностью отсутствуют в английском языке.

3. В английском языке имеются звуки, в русском языке которых вовсе нет. Это звуки [h], [w], носовой [ŋ]. Очень важно научиться произносить их правильно.

4. При произношении английских гласных гораздо меньшее участие принимают губы, чем при произношении аналогичных гласных в русском языке. При изучении языка не следует делать лишних движений губами.

5. В английском языке имеются дифтонги. Например: [aʊ], [eı], [aı]. Дифтонги - это сочетание двух гласных звуков, которые произносятся слитно, как единый звук. Сильнее артикулируется всегда первая часть этих звуков. Поскольку в русском языке нет дифтонгов, при изучении английского языка нужно обратить внимание на их произношение. Дифтонги нужно произносить слитно в один слог.

6. В английском языке имеются краткие и долгие гласные звуки, чего нет в русском языке. Важно понимать, что краткость и долгота английских гласных имеют смыслоразличительное значение. Вот несколько примеров: beet [bi:t] - свекла, bit [bıt] - кусочек; leave [li:v] - уезжать, live [lıv] - жить.

Ударение в английском языке.

Как в русском языке, так и в английском, ударный слог имеется во всех многосложных словах. Ударный слог произносится с большей длительностью и силой, чем другие. В английском языке, как и в русском, ударение может падать на любой слог (в конце, середине или начале слова). Однако в транскрипции ударение обозначается не так, как в русском языке. В русском языке ударение обозначается над ударным слогом. Например, вода [вадаˆ]. В английском языке ударение обозначается перед ударным слогом. Например, again [əˈgen].

Интонация в английском языке

В английском языке, так же как и в русском, есть восходящий и нисходящий тоны интонации. Однако есть существенные различия в их употреблении.

1. В повествовательных предложениях используется нисходящий тон в обоих языках. Например: Он водитель. He is a driver.

2. Нисходящий тон употребляется в английском языке и в некоторых вопросительных предложениях. Речь идет о предложениях, где есть вопросительные слова: what? (что? какой?), who? (кто?), where? (где?) и т.д. Например: Кто это? Who is it? В русском языке в таких предложениях используется восходящий тон.

3. В вопросительных предложениях, где нет вопросительного слова, в обоих языках употребляется восходящий тон. Но здесь есть небольшая особенность. В русском языке после резкого повышения тона идет резкое понижение. В английском языке употребляется более плавный восходящий тон без его понижения. Например: Стив англичанин? Is Steve English?




Просмотров: 9978

Популярное

Обучение


Опрос

Ваш уровень знаний английского языка^

Ничего не знаю почти
Начальный
Средний
Уверенный
Знаю английский, как русский

 
Результаты опроса